口的粤语怎么说 口粤语怎么读
事情的起因从一个人的说法开始,该人认为“广东的白话100%是纯正古汉语”,对此本人在第一时间内就联想到非常多广东白话里的字【叻嘅呢嚟啱啫噉咩咁咗唔哋唧啲喺嘢嗮】,相信每一个正宗的白话人都见过这些经典字,也都习以为常地经常使用它们。
作为一个中国人,我第一次看到这些字的时候首先想到的为何能频繁出现众多清一色偏旁的字,而且都无一例外的去掉口字旁则能代表那个音本身,这是否只是起到了一个表音的作用?
之所以这样写,其一是沒有現存漢字對應其二,不單單是虛詞,連實詞也是,因為廣州詞底層詞匯很多來自古越語(侗台語系),不在汉语范畴內,这些是无法绕开的问题,并非说白话本身就不是汉语,他肯定是有所吸收百越族语的成分,所以遇到无法对应的字就不可能有現成漢字可以對應,没有的话则只能自己造,有的话则选取古文中出现过的字暂替。归根到底,对于本身自家方言中找不到对应字的问题,一般都应该坚持去考证每一个音对应的真正字会是哪个,而非一股脑地找到一个相同音的字加上口字旁就解决问题,草率采用字库中有的同音字或口字旁(或)是对自己母语和汉字非常不认真的做法。
和其他汉语一样,广东的白话也是有正字的,特别是一些属于汉语部分,有一些字很容易找到,而事实上有很多可能年代久远或那些字很少被使用而忘却,这需要费心去考证;
而另外有的那一部分就是来源于非汉语的古代百越语等的词汇,这部分大概率是有音无字发,只能生硬地造出来(基本要遵循六书造字法),造字的水平也参差不齐,造得不好就非常不美观,要不就是借用古代很少被使用的字充当,这方面和中文元素周期表的命名方式很像。
广东白话用字
用了六书法制造的古壮族文字
用了六书法制造的越南文 喃字
来自知乎的香港朋友对此这样认为
他认为:如果是「咩 㗎」這類那只能說,除了咩(意思是什麼) 唔(意思是不),其他都是粵語白話文傳入香港時的誤寫。譬如【嘥】這個字,讀sai,意思是浪費,正確寫法是「㩄」
广东白话本字考
这些字是不是看起来好看很多了?
在用字时不宜草率拿对应的同音字使用,能找到本字是最好的
附:网友提供的口字旁粤字的解释
—————————————————
上述口字邊之粵字,絕大部份有其漢語出處。古代教育未普及,粵地又遠離朝堂,故忘其本字,新造粵字而已
如
叻,乃力之又音,給力也
嘅,乃定語後綴,或源於個,或源自其,又或兩者結合
呢,邇之又音,代此
啱,合之又音
啫,者之又音,解者也
噉/咁,恁之又音,解:如此
咩①問句後綴,相當於嗎 ②音借代乜。乜,疑問代詞何。源:乜←孭(音通)←荷(意通)←何
咗,完成時後綴,非漢語
唔,不之又音
哋,等之音變,解:們
唧,象聲,如:唧筒
啲,點之省音(或學自吳越語),引伸作:些
喺,乎之又音,且於古音亦帶聲母 h(古文,乎即於)
嘢,源於對佛學之理解,心外皆物。野乃外,故野相當於物。加個口字邊,野/嘢分用,嘢專指事物,而野指外(維持本意)
嗮,非漢語,乃補語,指:完全/完成
注: 图片来源于网络